Казалось бы, что сложного в правильном расположении пары слов на картинке или рядом с фотогрфаией. Но нет.
Нередко редакторы в статьях не сопоставляют присланный текст копирайтера и фотоколлаж от дизайнера. А если они сами и текст пишут и фотографии подбирают, тогда это совсем странно:
В дизайне это тоже встрачается. Например, почти на каждой второй обложке имена располагают напротив чужого актера. И даже женщины с мужскими именами и мужики с женскими дизайнеров совсем не смущают:
А еще можно перепутать длину и ширину. Чаще всего это встрачается на картинках с размерами фотографий. Правильно в таких случаях сначала подписывать ось Х, затем ось Y:
Найдете фейл в распечатанных фотографиях на стене?
Тут ребята из музея в комментарии пожаловали и они не согласны. Оказывается, у них там свое государство со своими законами. Поэтому, если надо написать картину маслом, то Y x X. А если ее нужно напечатать на принтере, то X x Y. К слову, рамки для фото/картин в магазинах продают для дизайнеров, а не для художников. Ну
Легко можно запомнить легко по последним буквам английского алфавита:
X (длина), Y (ширина/высота), Z (глубина/толщина)
))))) Не знаю как мне теперь жить дальше)))
Добавь к ответу свадебное фото прямо над девушкой (40x60)
Действительно 🙂
Что-то пошло не так))
Принято (по крайней мере в нашей стране (РФ)) писать "ШВД", расшифровывается как Ширина Высота Длина (она же Глубина, она же Толщина).
Ширина всегда указывается первой, Высота - вторая ну и третий параметр зависит от ситуации (2D/3D).
ШВД — это спел в Харстоуне: Shadow Word Death. А писать надо сначала длину (по горизонтали Х), потом ширину (по вертикали Y), потом глубину (по оси Z).
Ширина Высота Длина (она же Глубина, она же Толщина) — это те же XYZ. Только названия неподходящие.
Очевидно же, что «длина» — по длинной стороне, а не по короткой. А глубина/толщина — как правило, самые маленькие значения.
по всем международным стандартам:
ширина (горизонталь X)
высота (вертикаль Y)
глубина (ось Z - вне поля зрения)
========================================
Не ШВД, а ШВГ (глубина)
========================================
"Очевидно же, что «длина» — по длинной стороне" - именно! Потому в графическом дизайне, в инженерии, в точных науках этот термин является условным.
В теме "Найдете фейл?" Фейлом является всё, кроме 80х90.
В художественной живописи, в галереях, музеях и т.д., сначала указывают высоту, а затем ширину. Надо же быть в теме, прежде чем что-то кому-то объяснять.
И потом вы путаете понятие Ширина (Y) - это высота.
Почти везде правосторонее движение, а где-то с левой стороны дороги ездят. Возможно, в живописи так принято, значит, пример мой не подходит, и надо бы его поменять на такой же, но без багета, чтобы получить не картины на стене, а печать фото на документы. Но он взят с сайта художника, а не дизайнера. Уж он то в курсе 🙂
Не хватает только мебельщиков. Ждем))
Проблема в другом. Речь о дизайне, а не о музеях. Я дизайнер и пишу дизайнерам о дизайне. В полиграфии принят такой порядок: X x Y.
Открываем Википедию:
Сначала Х, потом Y. Если не доверяете Вики, откройте любой сайт типографии. Хотя любой — это я погорячился. Вот уже сайт одного из художников открыл на свою голову 🙂
Ширина это и есть высота, смотря в какой плоскости расположить измеряемый предмет. Если нужно сделать принт на пол, то у него нет никакой высоты: только длина и ширина. С потолками, например, тоже самое: натяжные потолки с фото — для подготовки рисунка нужна длина и его ширина. А выражение «высота потолков» — это как раз расстояние от пола до потолка. Если же печатаем картину на стену, то ширина трансформируется в высоту. А глубина/толщина холста, соответственно, третье измерение.
А вот с этим как раз-таки и не поспоришь. Долгое время работал в типографии и даже был техническим специалистом отдела дизайна: ну т.е. подготовка файлов, смик/ргб, размеры и вот это все.
А значит, если надо написать картину маслом, то Y x X. А если ее нужно напечатать на принтере, то X x Y. К слову, рамки для фото/картин в магазинах продают для дизайнеров, а не для художников. Ну т.е. тоже Х х Y. И так как мы, дизайнеры, с маслом не дружим, то пример менять не буду. Тем более, добавив перед ним фразу «…в распечатанных фотографиях на стене», все стало на свои места, верно?)
В любом случае, в конце статьи добавил сноску про музей. Спасибо 🙂
По этому вопросу есть такое обоснование, да не про картины, но очень в тему! https://billbordov.net/info/show/55
Сорри за некропостинг, но имена на афишах ставятся в порядке "важности" и договоренности с актерами. Часто место имени на афише или в титрах фильма оговаривается при составлении контракта с актером. Первое имя — самое главное и так по нисходящей. К положению актеров на афише, это не имеет никакого отношения.
Тоже читал про это. Правда, сильно позже, чем заметка в блоге появилась )
Вот тут неправильно размеры указаны
https://yadi.sk/i/QN6bJUsEZ-5z3w
ага 🙂
у девушки отрезан кусок пола под ногами из другого помещения