Локализаторы они такие, да. Зачастую локализацией занимаются контент менеджеры, которые далеки от дизайна. Из-за того, что русский язык длиннее в полтора раза английского всегда что-то слетает. А так как «лишь бы орфографических ошибок не было», то имеем то, что имеем.
С англоязычными сертификатами все ОК, так что мудак, скорее всего, – ругугл. Ну или кто там локализацией занимался.
Локализаторы они такие, да. Зачастую локализацией занимаются контент менеджеры, которые далеки от дизайна. Из-за того, что русский язык длиннее в полтора раза английского всегда что-то слетает. А так как «лишь бы орфографических ошибок не было», то имеем то, что имеем.